Para contribuir com a tradução para português é bastante fácil: basta criar uma conta Bugzilla no Eclipse.org (se você não possuir uma ainda) e começar a cadastrar traduções usando o site http://babel.eclipse.org.
[quote=microfilo]Por favor, coloque um NÃO bem grande no título do seu tópico!
Pra que traduzir a IDE?[/quote]
Não uso eclipse(uso o netbeans) mas vou opinar.
E por que não traduzir a IDE?
Entendo que alguns nao gostem, por motivos tipo: medo de como certos termos serão traduzidos, despadronização(no sentido do usuario saber o menu em portugues e nao o em inglês, e depois encher o forum de duvidas :lol: ) e o mais manjado de todos que é: “programador que é programador deve saber o mínimo de inglês”.
Apesar disso tudo, não vejo problema algum, pois será uma opção a mais. Quem gostar em inglês, continua como tá e não muda nada. Se os usuários em português vão ficar “mal-acostumados” ou etc. é um problema deles.
Pessoalmente não vejo muita necessidade de traduzir a IDE propriamente dita. Mas o Eclipse não é mais apenas uma IDE desde a versão 3.0, lançada em 2004.
Acho importante que haja a tradução p/ que quem desenvolve aplicações RCP não tenha que traduzir os plugins que ele não desenvolveu.
Eu acho interessante para programadores iniciantes, lógico que não é algo crucial, como foi dito é mais uma alternativa.
Um outro possível ponto é no desenvolvimento de componentes, onde quase sempre os desenvolvedores perdem um pouco do foco tendo que se alinhar ao inglês. Não sei bem ao certo como funciona, mas é bem provável que os plugins tem que estar de acordo com o resto da linguagem da IDE.
Para quem gosta de contribuir de alguma forma numa comunidade, de uma maneira prática e treinando um pouco do idioma do tio Sam, pode valer a pena.
Apesar disso tudo, não vejo problema algum, pois será uma opção a mais. Quem gostar em inglês, continua como tá e não muda nada. Se os usuários em português vão ficar “mal-acostumados” ou etc. é um problema deles.
Qualquer desenvolver que se preze tem que aprender um minimo de ingles para utilizar ferramentas de desenvolvimento, uma IDE em português só vai acostumar mal o cara que está aprendendo. Por acaso, existe Javadoc em portugues ? Servidor de aplicacao ?
E os plugins, como faz ? deixa em inglês ? Misturar 2 linguagens em uma ferramenta é o caos.
O cara quer aprender alguma coisa em nossa área TEM que aprender inglês e pronto, sem frescura, sem nacionalismo.
Realmente, pode ser uma opção a mais, mais não é uma maneira inteligente de se gastar um esforço, imagine, reunir uma equipe toda para traduzir uma IDE que vai ser utilizada por um mínimo de gente.
Cada um é dono do seu tempo e gasta como quiser, mas isso não faz essa idéia parecer boa.
[quote=fuzzyMind]Qualquer desenvolver que se preze tem que aprender um minimo de ingles para utilizar ferramentas de desenvolvimento, uma IDE em português só vai acostumar mal o cara que está aprendendo. Por acaso, existe Javadoc em portugues ? Servidor de aplicacao ?
E os plugins, como faz ? deixa em inglês ? Misturar 2 linguagens em uma ferramenta é o caos.
O cara quer aprender alguma coisa em nossa área TEM que aprender inglês e pronto, sem frescura, sem nacionalismo.
Realmente, pode ser uma opção a mais, mais não é uma maneira inteligente de se gastar um esforço, imagine, reunir uma equipe toda para traduzir uma IDE que vai ser utilizada por um mínimo de gente.
Cada um é dono do seu tempo e gasta como quiser, mas isso não faz essa idéia parecer boa.
[/quote]
Excelente, “fuzzyMind”
Eu particularmente me “perdi” certa vez quando tive que trabalhar com uma ferramenta baseada na plataforma Eclipse que havia sido traduzida
Sou tradutor do NetBeans e acredito que seja uma boa iniciativa para o eclipse.
Creio que os motivos para a tradução da IDE sejam praticamente os mesmos que os do NetBeans.
Quanto à questão de programador tem que saber inglês eu concordo, mas não é todo mundo que tem oportunidade ($$$) de fazer um bom curso de inglês.
Mas pelo monos deve-se tentar manter um bom nível de tradução, decidindo os termos que serão traduzidos ou não…
Traduzir IDE, Javadoc, etc, é atacar o problema errado!
Eu acho que o problema é o desenvolvedor não saber inglês e não o material não estar disponível em português.
[quote=microfilo]Traduzir IDE, Javadoc, etc, é atacar o problema errado!
Eu acho que o problema é o desenvolvedor não saber inglês e não o material não estar disponível em português.[/quote]
Não é atacar o problema errado, é cada um faz a sua parte.
E no Brasil existe muita gente acomodada que não quer aprender inglês ou que não pode. Mas concordo que as pessoas tem q sabar inglês. eu sei, um pouco mas sei… :lol:
Então vamos fazer um projeto para que as pessoas aprendam inglês direito e gratuitamente. Assim atacamos o problema certo…
Projeto de tradução não é feito pra quem sabe inglês é feito pra quem não sabe ainda. Muitas pessoas ficam perdidas com os muitos termos. É totalmente dispensável que pessoas fiquem criticando uma coisa que está apenas começando… foi feito um convite para que participem da tradução e não para decidir se deve ou não traduzir…
O que isso tem a ver? Existe javadoc em chinês e japonês: http://java.sun.com/javase/reference/api.jsp
Por acaso eles são mais burros/pobres/preguiçosos ou melhores/piores que os brasileiros/portugueses?
Mas eu concordo na parte que você diz (ou sugere) que é um desperdício de esforço. Se fosse dedicar meu tempo em prol da comunidade, escolheria outra coisa.
[quote=marcos.junqueira]
Não é atacar o problema errado, é cada um faz a sua parte.
E no Brasil existe muita gente acomodada que não quer aprender inglês ou que não pode. Mas concordo que as pessoas tem q sabar inglês. eu sei, um pouco mas sei… :lol:
Então vamos fazer um projeto para que as pessoas aprendam inglês direito e gratuitamente. Assim atacamos o problema certo…
Projeto de tradução não é feito pra quem sabe inglês é feito pra quem não sabe ainda. Muitas pessoas ficam perdidas com os muitos termos. É totalmente dispensável que pessoas fiquem criticando uma coisa que está apenas começando… foi feito um convite para que participem da tradução e não para decidir se deve ou não traduzir…[/quote]
Vamos pegar um pouco mais pesado: Esforços de tradução como esse só colaboram para a entrada e a proliferação de profissionais que não sabem inglês no mercado. Como é impossível traduzir todo o conteúdo de qualidade em inglês na internet, as pessoas que entrarem no mercado só sabendo português (por causa de inicativas como essa) vão ficar sem acesso a uma quantidade enorme de conteúdo essencial e de qualidade. Em resumo, estaremos colaborando para aumentar a quantidade de pessoas e não a “qualidade profissional” das mesmas, o que eu não acho uma boa idéia!
Prefiro muito mais iniciativascomoestas - acho que em geral são de mais proveito.
Não tem jeito, inglês é essencial, se o cara não sabe inglês é melhor que ele nem entre no mercado de TI. Primeiro vá aprender inglês, depois aprende Java!
Enfim, eu acho que alguém tinha que falar isso. Acho muito bacana a sua disposição de ajudar os outros, a intenção é boa (espero que a intensão seja boa mesom e não simplesmente fazer algo para colocar uma linha a mais no curriculum).
EDIT: Não me leve a mal. Apenas expressando a minha opnião sobre projetos de tradução.
Desculpa, mas discordo! não do seu texto inteiro, mas deste trecho acima.
Sim! Domínio da lingua inglesa é essencial. Não tenho nenhuma dúvida sobre isso.
O problema é que nem todo mundo tem a oportunidade/tempo/dinheiro de estudar a lingua inglesa.
Posso estar errado, mas acredito que muitos dos que entraram no mundo da programação, pelo menos eu, não tinha conhecimento em Inglês, e começou a assimilar o mínimo do idioma durante o aprendizado da linguagem de programação & pesquisando material na net.
Aproveitando a discurssão, vemos um monte de cursos técnicos e tecnológicos na área de programação em que nem sequer existe a matéria “inglês técnico”.(Não estou dizendo que esta instituições estão certas ou erradas, mas só levantando a questão.)
[quote] O que isso tem a ver? Existe javadoc em chinês e japonês: http://java.sun.com/javase/reference/api.jsp
Por acaso eles são mais burros/pobres/preguiçosos ou melhores/piores que os brasileiros/portugueses? [/quote]
Sem querer começar uma flame war, mas acho que os javadoc em chinês e japonês devem existir pelo fato de eles não se sentirem confortaveis com o alfabeto grego-latino, como nós os ocidentais (pode ver que não existe javadoc em francês, alemão, português…), e pelo fato da Sun querer fazer propaganda para dois grandes mercados de IT.
Bem deixando isso um pouco de lado, gostaria de saber do pessoal que traduz o NetBeans, qual é a quantidade de downloads por mês que vc têm da IDE traduzida ? Isso me deixou curioso.
marcos.junqueira eu concordo plenamente com você… realmente nos que trabalhamos com T.I temos que saber o o ingles, porem acredito que traduzir uma IDE nao vai afetar em nada diretamente para o programador… quem é estudante vai escolher o portugues para facilitar o aprendizado, porem quando ele se tornar profissional concerteza primeira cosia a fazer é mudar para o ingles… e quem sabe ja poder pagar um curso e melhorar o idioma.
Um bom curso de ingles é caro nao sai menos de 1 mil reais ai por livro… alem da dedicação do aluno em aprender um novo idioma… entao o cara que faz facul(tanto faz publica ou participlar tem seus custos), e tem outras despesas e as vezes o cara nao ganha o suficiente para pagar algo extra… como um curso, comprar um livro e talz.
A maioria dos estudantes vivem assim… claro que tem as exceções que tem os papais… porem quanto isso representa? eu vou me inscrever e colaborar com o eclipse.
Precisamos ser menos egoista, e pensar naqueles que infelizmente nao podem nem todo mundo aqui nao sabendo ingles, e acredito que poucos realmente aqui no forum tem fluente no idioma, fluente que falo em tudo, fala, escrita, leitura, ter um bom vocabulário da linha, ler alguns artigos, e entender 70% da palavras nao quer dizer que vc domina a lingua, na minha concepção dominador é aquele que é conhecer realmento idoma sabe o que está escrito, e pq está escrito daquela forma isso sim… entao nao adianta ficar ai no foum de sapatinho alto… tentando criticar aqueles que nao sabem bem, ou que sabem pouco…
bom essa é minha opniao!!! A respeito… e reforço a tradução nao vai refletir em nada negativo referente à IDe, a tecnologia pelo contrario!!Muito positivo no ambiente academico.