Ae pessoal oque vcs podem me dizer sobre este livro vale apena comprar ou não?
Por comentários que andei ouvindo, não recomendo não… Parece que a tradução pecou um pouco, traduzindo alguns termos que não deveriam ser traduzidos…
É melhor esperar pela próxima edição ou comprar o livro em inglês…
[]s
NAO COMPRE … COMPREI E NAO CONSEGUI PASSAR DO PRIMEIRO CAPITULO … A TRADUÇÃO É HORROROSA … nao estou exagerando nao
Realmente a tradução desse livro está muito ruim. Para você ter uma idéia, se colocar trechos da edição em inglês no tradutor para o português do Google, o resultado é bem melhor do que você encontra no livro! :???:
Siga o conselho do eltonk, compre a edição em inglês ou espere uma nova edição.
Alguns trechos da tradução:
[quote]original:
Fortunately, Hibernate provides sophisticated features for efficiently fetching graphs of objects from the database, transparently to the application accessing the graph.
tradução:
Felizmente, o Hibernate fornece características sofisticadas para eficácia de atraentes gráficos de objetos do banco de dados, evidentemente para o aplicativo que acessa o gráfico. (pagina 21 do traduzido) [/quote]
[quote]original:
A supposed advantage of ORM is that it ?shields? developers from ?messy? SQL.
traduzido:
Uma vantagem suposta de ORM são estas “proteções” desenvolvedores “messy” SQL. [/quote]
[quote]Página 36 (Último parágrafo)
Hibernate elimina muito do trabalho de grunido [grunt] e o deixa concentrar no trabalho de negócio… [/quote]
[quote]original:
3.2.3 Writing POJOs
… Plain Old Java Objects (POJOs), a back-to-basics approach that essentially revives JavaBeans, a component model for UI development, and reapplies it to the business layer.
traduzido:
3.2.3 Como escrever para POJOs (pag.90)
… Plain Old Java Objects (POJOs), uma técnica básica para trás que essencialmente reaviva JavaBeans, um modelo de componente para desenvolvimento de UI, e reaplica isso a camada de negócio.[/quote]
[quote]original:
The property name of type String is mapped to a database column NAME.
traduzido: (pág.103)
O nome de propriedade de tipo String é mapeado a um NOME (name) de coluna de banco de dados.
original:
Formulas may refer to columns of the database table, call SQL functions, and include SQL subselects.
traduzido: (pág.105)
Fórmulas podem recorrer a colunas da table de banco de dados, chame a função SQL, e inclua a subseleção SQL. [/quote]
Bom, creio que já deu para sentir o “nível” da coisa…valeus!!!